Postagens

Mostrando postagens de abril, 2026

La peteca

Imagem
La peteca è un giocattolo tradizionale brasiliano, simile a un piccolo volano (come quello del badminton), fatto con una base morbida, spesso di gomma o tessuto imbottito e delle piume colorate inserite sopra.🇧🇷 Il nome peteca viene dalle lingue indigene del Brasile e indica proprio questo oggetto leggero che si colpisce con la mano. 🇧🇷 Come si gioca? Tradizionalmente, i brasiliani giocavano alla peteca all’aperto, in cortili, spiagge o campi, in modo molto semplice: Si colpisce la peteca con il palmo della mano L’obiettivo è mantenerla in aria il più a lungo possibile Si può giocare da soli oppure in due o più persone, passandosela senza farla cadere Non servono racchette né attrezzature: basta coordinazione, agilità e un po’ di ritmo. 🏖️ Aspetto culturale La peteca ha origini indigene ed era già praticata prima dell’arrivo dei portoghesi. Nel tempo è diventata un gioco popolare in tutto il Brasile, soprattutto tra i bambini, ma anche tra gli adulti come attività ricreativa. Oggi...

É tempo de festa

Imagem
Roma está em festa.

O depois

O depois pode ser muito interessante. Vamos sair da inércia?

Oi è il tuo nuovo ciao

Imagem
In italiano sei abituato a distinguere bene il formale dall'informale. Il carioca questa distinzione la conosce, ma la usa molto meno.🌞 Con uno sconosciuto al bar, con il vicino di casa, con il collega, la temperatura è sempre alta, sempre accogliente. Non spaventarti se qualcuno che hai appena conosciuto ti chiama già meu amor o meu bem. È normale. È Rio.⛱️ Oi è il tuo nuovo "ciao". Semplice, leggero, universale. Puoi dirlo a chiunque, in qualsiasi momento. Dimentica pure "olá": esiste, ma i cariocas lo usano pochissimo nella vita reale.🌴 Olá è tecnicamente corretto, ma suona un po' formale e un po' europeo. 🏞️ Tudo bem? È letteralmente "tutto bene?", ma in realtà è il saluto vero. Non è una domanda sulla tua salute: è un abbraccio verbale. La risposta standard è tudo bem oppure tudo bom e poi lo rimandi tu: e você?Tudo bem? — Tudo bem! E você? — Tudo bem também, obrigado/a!🌅 Questo piccolo scambio lo sentirai cento volte al giorno. Impara...

Corso di Portoghese online

Imagem
Ateliê della Parola  Programma di portoghese 🇧🇷 — 3 mesi Livello principiante · Lezioni settimanali online via Google Meet · 1 ora ciascuna 12 lezioni totali · 12 ore di studio guidato MESE 1 🇧🇷  Le basi I suoni della lingua portoghese. Presentazioni - Numeri - Vita quotidiana Settimana 1 — Benvenuto al portoghese , pronuncia delle vocali e consonanti tipiche (ã, ç, lh, nh), saluti formali e informali, come presentarsi. Settimana 2 — Mi chiamo… Presentazioni Verbo "ser" e "estar", nazionalità, professioni. Dialogo: presentarsi e chiedere informazioni di base. Settimana 3 — Numeri, date e orari. Numeri 0–100, giorni della settimana, mesi, chiedere e dire l'ora. Esercizi pratici con calendario e appuntamenti. Settimana 4 — La famiglia e la casa. Vocabolario di famiglia, articoli e genere dei sostantivi, aggettivi possessivi. Descrizione della propria casa e famiglia. MESE 2 🇧🇷  Situazioni reali Ristorante . Trasporti. Shopping. Tempo libero Settimana 5 — Al ...

Buon fine settimana 🇮🇹

Imagem
Vi auguro un bellissimo fine settimana.

Ateliê della Parola

Imagem
Vamos pensar em construir o nosso conhecimento?

Comida de buteco

Imagem
Cos'è la "Comida de Buteco"? La comida de buteco è l'equivalente brasiliano degli stuzzichini da aperitivo o dei "cicchetti" veneziani , ma serviti con l'atmosfera rustica di una vecchia osteria di paese .🍢 Non si tratta di alta cucina o di ristoranti stellati. Il "buteco" (o boteco) è il bar di quartiere. È quel posto senza pretese, spesso con tavolini e sedie di plastica sul marciapiede, dove i brasiliani si ritrovano dopo il lavoro per chiacchierare.🍻 Condivisione e birra ghiacciata In Italia l'aperitivo si fa spesso con uno Spritz o un bicchiere di vino. Nel buteco, la protagonista assoluta è la birra alla spina ( chopp ) o in bottiglia grande, che deve essere rigorosamente servita "estupidamente gelada" (stupidamente ghiacciata). La comida de buteco (il cibo del bar) nasce proprio per accompagnare questa birra. Sono porzioni abbondanti di cibo molto saporito, quasi sempre fritto, pensato appositamente per essere mes...

A expressão italiana "Chi se ne frega"

Imagem
" Ma chi se ne frega!" (ou apenas "Chi se ne frega" ). 🇮🇹 A frase é a tradução perfeita para "Quem se importa?" , "E daí?" , ou o nosso bom e velho "Tô nem aí" . É uma expressão de tom coloquial e informal, usada para demonstrar total desinteresse, apatia ou até mesmo uma certa irritação com um assunto. Não é um palavrão pesado, mas é desbocada o suficiente para não ser usada em contextos formais ou profissionais.🌾 A expressão vem do verbo fregarsene . Podemos desmontar a frase assim: Ma: Uma conjunção ("Mas") usada aqui puramente como um intensificador emocional no início da frase. chi: O pronome interrogativo ("quem"). se: O pronome reflexivo. ne: O pronome partitivo (que substitui "disso" ou "da situação em questão"). frega: A conjugação da 3ª pessoa do singular do verbo fregare, que n o sentido literal, significa "esfregar", mas na gíria também significa enganar, t...

Ateliê da Palavra

Imagem

Ateliê da Palavra

Imagem
Nella vita ci sono serate di gala in cui celebriamo il successo, luci accese e sorrisi condivisi. Ma prima di arrivare lì, esistono momenti più semplici, silenziosi e irripetibili: cadute inattese, ripensamenti che ci attraversano, perfino quel raffreddore che ci ha impedito di studiare o di partire. 🍂 E poi, alla fine, resta lei: la vita, con i suoi capitoli che si intrecciano senza preavviso.🌱 Tuffati in questa esperienza: fai tue le parole, non la perfezione. Forse la perfezione non è una meta, ma un richiamo lontano, una forza gentile che ci spinge sempre un passo oltre.🌾

Lá fora

Imagem
Costumo dizer aos meus alunos que aprender uma língua estrangeira é como desembaçar o vidro de uma janela: pouco a pouco, a paisagem lá fora vai se revelando diante de nós.  À medida que você decifra o código daquela língua, passa também a se apropriar de seus significados. No Ateliê da Palavra, essa é a minha proposta: criar experiências pedagógicas e didáticas que permitam ressignificar o que você já sabe e, ao mesmo tempo, abrir espaço para descobrir o novo.